第四十九課 よろしく お伝えください 场所相关的名词 旅館 (りょかん) ⓪ 旅馆 ホテル 会場(かいじょう) ⓪ 会场 バス停(てい) ⓪ 公共汽车站 駅 ~年(ねん)~組(くみ) ~年~班 其他名词 あいさつ ① 问候,寒暄 灰皿(はいざら) ⓪ 烟灰缸 貿易(ぼうえき) ⓪ 贸易 帰(かえ)りに 回来的过程中 たまに ⓪ 偶尔 ちっとも ③ (后接否定)一点也不 ~様(さま) 比~さん更礼貌的对人的称呼 动词 過(すご)します Ⅰ 度过,过 夏休みを過ごします 度过暑假 寄(よ)ります Ⅰ 顺路去 銀行に寄ります 顺路去银行 熱を出(だ)します 发烧 熱が出(で)ます 发烧 勤(つと)めます Ⅱ 工作,就职于 〔○○学校・○○病院・○○会社〕に勤めます 就职于~公司 働(はたら)きます Ⅰ 工作 〔学校・病院・会社〕で働きます 在~(地方)工作 仕事 工作,职业 ~は何ですか。 どんな~をしていますか。 ー教師・医者・弁護士です。 休(やす)みます Ⅰ 休息;睡觉(寝る 更加文雅的说法) 掛(か)けます Ⅱ 坐(座る 更加文雅的说法) いすに掛けます 坐在椅子上 常用表达 遠慮(えんりょ)なく 不用顾虑,别客气,随意些 では=じゃ(口语) 那么…… じゃね 再见(较随便) では 再见 よろしくお伝えください 请代我问好 失礼いたします 比「失礼します」更礼貌 文法 敬语 日语的敬语体系: 尊敬語(そんけいご):尊他语 描述长辈和上级的行为、状态抬高他人,以他人为主体 謙遜語(けんそんご):自谦语 用于描述己方的行为、状态降低自己,以自己为主体 丁寧語(ていねいご):礼貌语 表示基本礼貌、修养 尊他语 使用场合 对听话人直接表示尊敬 对谈话内容中的人表示尊敬 使用对象 1.关系疏远的人 2.地位、年龄、身份比自己高的人 *一般不用于家人 原则 内外原则优于上下原则: 与外公司人谈话涉及自己上级 不用尊他 与外人谈话涉及自己家人长辈 不用尊他 1. 特殊的尊他语(尊敬語)动词 部長、コーヒーを召し上がりますか。 先生は どのぐらい 日本にいらっしゃいますか。 お子さんの名前は何とおっしゃいますか。 社長は 来週の忘年会のことを ご存知ですか。 2. 部長は何時に お帰りになりますか。 有名な作家がこの旅館にお泊りになりました。(泊まりました) 部長の息子さんは 来年 大学をご卒業になります。(卒業します) まだ時間がかかりますが、お待ちになりますか。(待ちます) 社長はまだお休みになっていませんか。(寝ていませんか) 3. 田中さんは7時に来られます。 接续:= 受身(被动动词) 状态动词「ある・いる」 动作性较低的动词 「決まる・分かる・知る」 不适合这种形式 尊敬程度没有前两个句型高 特殊敬语动词 = お/ご~になります > ~(ら)れる 先生はもうこの本を読まれましたか。 部長がお客様の前に座られました。 このケーキは社長の奥様が作られました。 先生は 必ず 時間を守られます。 社長、明日からニューヨークへ出張されますか。 お客さんに来られます。(被动) 王さんは来られています。(尊他) 急用で来られなくなりました。(可能) 4. 少々 お待ちください ご注意 ください。 こちらに お名前を お書き ください。 すみません、お荷物は ご自分で お持ち ください。 右手を ご覧 ください。(見ます) どうぞ お召し上がりください。 (其他特殊敬语动词不能与该句型混合) 注意句子的一贯性: 名词: 固定词: 形容词: |
0 条回帖