1.お世話になっております
     日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。

2.よろしくお願いします
     另外一句就是只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いします」。不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いします」。

3. 御社(おんしゃ)
    指对方公司「御社」.直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。当然找工作面试时候也要说「御社」。

4. 弊社(へいしゃ)
    对应「御社」。指自己所在的公司。

5.午後イチ
     「午後イチ」指下午一点。与其对应,有「朝イチ」「昼イチ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後イチまで提出します。

6.ペンディング(pending)
     暂时中止。实际上结束或中止某项目时,用「ペンディング」 要比 「やめる」「中止する」会多一点。 例如「この件に関しましては  いったんペンディングということで……」

7. コストパフォーマンス(cost performance)
     成本投资效率。例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人 就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。

8. 席を外しております
    电话用语:暂时不在位子上。一般可以和「社内にはいると思うんですが」一起使用。

9. アポ(appointment)
    预约アポイントメント的缩略语。「アポを入れる」

10. ネゴ(negotiation)
    交涉、谈判 ネゴシエーション的缩略语。

11. コンセンサス(consensus)をとる
    取得谅解和同意。

12. 逆(ぎゃく)にいうと
     哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。但在职场中也常用。例如「逆にいうと××ですね」当然实际使用时是用于先从接近结论的侧面下手说明问题时。这点不同于哲学辩证法。

13. アタマ
     月头或年初。 「1月のアタマごろになります」.对应有月末 年末是 [マツ(末)];一月末「イチマツ」。这点有点区别于教科书上的1月の初め、1月すえ等表现。

14. 先生
     公司里叫一般上司或上面的人。同一般的“师傅”。当然不要叫顶头上司先生。类似用语有[選手]:做事很不错的人。[ 大明神だいみょうじん]:对付困难很行的人。例如:「これはもう田中大明神にお出まし願うしかないな」.

15. イッピ
     イッピづけ」每个月第一天。[田中先輩は1月イッピづけでアメリカ支社に転勤するって] 即 1月1日

16. ~なイメージ(~というイメージ)
      ~的形式,形态,样子 「こんなイメージでお願いします」 「まあ、そんなようなイメージですわ」

17. モチベーション(motivation)
     确切的动机或目的。

18. プライオリティ(priority)
    优先位。プライオリティが高い。

19. ASAP
    as soon as possible。尽快的意思 用语MAIL等。

20. オファー(offer)
     可用于拜托,要求等。 「オファーがある」「オファーする」

21. 投げる
     送 「メールを投げる 」「先方に投げる」  「FAX投げる」「とりあえず投げる」等

22. にんげん
     就是人。用「ひと」的还是学生,用「にんげん」才是社会人 「営業のにんげん」「外部のにんげん」「会社のにんげん」等等。

23. フィードバック(feedback)
     反馈 「結果が出たらフィードバックします」

24. 折り返し(おりかえし)
     电话用语 「折り返し、お電話いただけますか?」「折り返し、お電話いたします」 回拨

25. ケツ(結)
     结果、结尾.「ケツはどこですか」  「ケツが見えないな」 「ケツを見せてください」 类似用语:「おしり」 「おしりはどのへんでしょうか?」「おしりが見えないですね」 「おしりが見えるまでやりましょう」 「おしりが見えたら電話します」

26. フィックスする(fix)
     决定好了之后固定~ 「プロジェクトの件は、最後はこのようにフィックスされた」

27. ベース(base)
     基础 「商業ベースだと割に合わない」 「正直ベースで行きましょう」有时日本人也用「基本ベース」基本。。。。?呵呵

28. 焼く(やく)
   复制 制作CD等 「焼く」

29. 要するに(ようするに)
    概括起来说:「~当社の力不足だったのだ」

30.あのですねー
     发表自己的看法或意见时以 「あのですねー」开始。

31. バタバタしている
     很忙. 「いまちょっとバタバタしておりまして」 「バタバタしていてお返事できませんでした」

32. てれこ
    事情或事物前后顺序等倒了
「こことここは、てれこじゃない?」 「どうやら、てれこになっちゃったみたいで」 

33. 基本的にはオッケー
     不是肯定的意思,而是基本上绝对否定的意思。日本文化典型的: 言葉の遠回し。[基本オーケー] 后跟来否定, [この提案は基本オーケーだけど、甘い部分が多いね]

34. PCB(please call back)
    please call back 「折り返し電話下さい」MAIL用语。

35. NR
    No Return 从公司出去直接回家==「直帰(チョッキ)」

36. 流す(ながす)
     发送「FAX流しといてね」「メールで流します」

37. 回す(まわす)
     转接「田中さんに外線電話を回す」用繋ぎます。跟丁寧些。

38. シェアする(share)
     共有 「無線LANをシェアする」

39. リスケ

     リスケジュール(reschedule)调整或改变日程等。

40. デフォルト(default)
     刚开始时候就那个样子 约定熟成?
「この設定はデフォルトだからどうしようもないんです」 「あいつはデフォルトでそうだから」

41. ノミュニケーション
     边喝酒边进行感情沟通 想在日本社会混好 不管会不会喝酒都要掌握好ノミュニケーション。在酒席学会倾听和制造氛围与同事才能更加亲近,做事时也就方便很多。ノミュニケーション一般割り勘。日本社会就是就算在一个公司里,不喜欢给不熟的人予以帮助的。所以平常混熟脸也是很有必要的哦。

42. 取り急ぎ(とりいそぎ)
     简单说来,直接说要点时使用「取り急ぎ、用件のみにて失礼します」

43. レシピ(Recipe)
     设定的条件或方法「競合会社の品質管理のレシピを調べる」

44. いい質問ですね
     不是说你提问的好,而是说:我正好准备有这方面的答案。哈哈

45. なながつ
     7月。为了区别「7月しちがつ」「1月(いちがつ)」

46. 実際問題(じっさいもんだい)
     现实上的问题是。「~,それで間に合うの?」「~,ひとりで大丈夫なの?」「~、鼻血出てますけど?」

47. 体調不良(たいちょうふりょう)
     休假迟到早退的第一理由(70%)。其他还有「病院立ち寄り(びょういんたちより)」 「役所立ち寄り(やくしょ)」「免許更新( ビザ更新..)」「銀行立ち寄り」

48.ちょっと体貸(からだか)してくれる?
     上司指示下手时,类似有「いま体空いてる?」

49.イニシアチブをとる(initiative)
     掌握主导权。日本人真爱拽外来语啊。。。

50.甘い(あまい)
     原意:甜。职场用语:想法比较傻,分析不足,看扁人。[海外出張ってそんなに甘いものじゃないぞ、観光じゃないから]

51.一番ベスト(いちばんBest)
     第一。同「基本ベース」「今現在(いまげんざい)」[いちばんベター]

52. やっつける
     怎么,干一架啊。。。等意思。例如加班到半夜12点,想想折磨自己的上司,自己在办公室喊「さあ、やっつけるかな!」。 「やっつけ」名词时是小混混[間に合わせのいいかげんな仕事]

53. 相談(そうだん)
     「ご相談がありますが……」一般用于拜托他人时。如出去喝酒2次会跟前辈借钱等时。

54. バーター(barter)
     成交、「今回のビジネス、バーターじゃなかったら意味ないじゃん!」

55.前倒し(まえだおし)
     推进其比计划要快。「このプロジェクトは今絶好調だから、どんどん前倒し前倒しで進めましょう」

56.レベル (level)
     水平[現場レベル][当事者レベル][経営者レベル]

57. テンパる(聴牌)
     很忙的意思

58. ポシャる
     项目中途坏菜时。失败的项目一般有 プロジェクトが立ち上がる→走る→ポシャる 的阶段。

59.プロパー(proper)
     从一开始上班就在那个公司里上班的人。相对中途采用的人说的。

60.テンパー(10%)
     10%

61.バンザイ
     万岁。但有时是投降的意思。「ここまでやってお客さん入んなかったら、  もうバンザイでしょ」但是 [バン-バンザイ]是[好][满足]的意思。「この程度でお客さん入ったらバンバンザイだね!」 

62.とんとん
     (0)的意思「今年会社の実績は赤字でもないし、黒字でもないトントンだった」

63. コミコミ(込み込み)
     用语含消费税费、手续费、运输费等全部时
「きんきんにとんとんにしたいのですが  カツカツだというのがいまいまの状態でして  やっぱりコミコミだと厳しいですねえ」(ギリギリ) [我们也想尽快消除亏损局面,但是现在(价格)这么紧张,还把所有杂费都含进去的话,这个价格比较困难啊。]

64.見積り(みつもり)
     报价。

65. シビア(severe)
     シビア=厳しい「会社ってシビアだよ」

66. ~さん
     可用语客户公司 [ソニーさん]、[松下さん]、[電通さん]。另还有 [八百屋さん] [魚屋さん] [工事屋さん][携帯屋さん][コピー機屋さん] 

67. ~のモノ
     自谦语。指自己公司的人 「担当のモノと代わります」「代理のモノですが」

68.お電話が少々遠いのですが
     听不清楚。[ お電話が少々遠いのですが,折り返しお電話させて頂きます] 

69. ウイン?ウイン(Win-Win)
     双赢 ==[お互いハッピー]

70.飛ぶ (とぶ)
     有3种意思)紧急出差或强制移动「ちょっと神戸へとんでもらえるか」. )会议等被取消「午後の会議とんだから急に暇になったよ」 ) 被强制派遣或转岗「高橋さん、○○支社にとばされたらしいよ」 .

71. ペラいち
     一张纸(A4)「それまとめといてよ、ペラいちでいいから」「FAXペラいちで送ってください」

72.アテンド(attend)
     同行。 [同行すること][立ち会うこと]「明日は午後から試写会アテンドです」

73.FYI(for your information)
     === ご参考までに

74.プッシュする(push)
     推进 支持 応援 

75. ルーティン(routine)
     [确定的][定期的]。如定期交货的产品叫 [ルーティン品] [ルーティン?ワーク]

76. レスポンス(response)
     回答 应答

77. 力仕事(ちからしごと)
    体力劳动。在职场上是指:需要现场努力的事情。「とりあえずマニュアルだけ作ったら、あとは力仕事」

78.噛む(かむ)
     为取得利益,作为当事人参加。「ウチもかませていただきたいのですが」 「それだとウチがかめないじゃないですか」

79.呑む(のむ)
     没法子只能接受(对方提出的条件)。[今後のビジネスの為に他社の条件を呑むしかなかった]

80. プレゼン(presentation)
     [发表][提出] [製品紹介を客先にてプレゼンする。]

81. MR(marketing research)
     マーケティング?リサーチ 市场调查

82. デッド(Dead)
     死。指不能改变的最终定下来的事宜。指「最終的な締切」「最終的な納期」等。

83. 失礼ですが
     电话用语 对方忘讲自己名字时 [失礼ですが……お名前教えて頂けませんか?] 的意思。

84. 電話があったことだけお伝えください
     电话用语 告诉他我来过电话。意思: [让他给我电话]

85. 宿題(しゅくだい)
     作业。如上司要求的东西[部長から宿題をもらう] 「客先から宿題を持ち帰る」,另外访问客户时,有不好回答的难题,可以用 [申し訳ありませんが、宿題として持ち帰って後日回答します。] 

86. キャパ(capacity)
     キャパシティー 容量 能力 [工場の生産キャパ]「最近心キャパが足りなくてうつ病になりそうだ。

87.裏道(うらみち)
     后门=== [裏口うらぐち

88.ご査収ください(ごさしゅうください)
     [上期の実績報告書が出来上がったので、ご査収ください] 资料送出,请确认。
另外还有「ご笑覧ください(ごしょうらんください)」 随便看看吧的意思。

89. メリット(merit)
     优点=== [ベネフィット(benefit)利益] [中国進出するのは、会社の国際化を進めるに大きなメリットがある] 《—》[デメリット(demerit)]

90. コミット(commitment)
     参加 「御社のキャンペーンにもコミットしつつ」

91. 参上(さんじょう)いたします
     访问(自谦语) [10時に参上いたします]

92.  小職(しょうしょく)
     MAIL或书信上常用的我的自谦语==小生(しょうせい)」

93. とんでもございません
     对方表示感谢时,意思不客气 没什么等

93. てっぺん
     深夜24点.

94.旨(むね)
     意思。「その旨、おつたえください」 「一時延期する旨、ご了承ください」

95. エンドユーザー(end user)
     购买自己公司产品的客户

96. ヒアリング(hearing)
     边听边收集信息、.[前日***会社を訪問してヒアリングした事について報告します]

97. ウチがもつ
     我请客 「ここはウチがもちましょう」 「いえいえ、ここはウチがもちます」 ===「おごる」

98.ポテンシャル(potential)
     潜在能力「彼のポテンシャルはこんなもんじゃないと思う」 「商品としてのポテンシャルは高いんですけどね」 

99. クリア(clear)
     「クリアーする」:达到目的;「クリアーにする」:失败。之前做过的努力化为泡沫

100. 取り込み中
     「バタバタする」忙

101. 名刺を切らす
     交换名片自己没有名片时「ただいま名刺を切らしておりまして……」

102. 一身上の都合
     因个人原因,辞职时常用语句「一身上の都合で退社致します」

103. センザイ
     非「洗剤」,而是 [宣伝材料]

104. 勉強する
     降价=「値引き」 类似语 [まける]
「もうちょい勉強してよ~」「まけてくれ」 便宜点吧

105. インセンティブ (incentive)
     奖金或为达到目的所做的刺激 「インセンティブがないと動かないですよ」

106. パブ(publicity)
     宣传 广告.

107. 上様(うえさま)でいいです
     开发票时,不用写抬头了的意思。「宛名はいかがいたしましょうか?」 「上(様)でお願いします」

108. 歩留まり(ぶどまり)
     制品/原材料比 意思合格率 「歩留まりをよくする」

109. エース(ace)
     有前途的年轻社员。相对「先生」「大明神」, エース指入社未满2年的人。「それぐらいやって当然だろう。あいつはウチのエースだからな」



2人收藏
0 条回帖
需要登陆后才可进行回复 登录

返回顶部