本帖最后由 承知 于 2017-1-18 13:06 编辑 第一课 初めまして 单词 1.与人称相关 ⓪私(わたし) “我”(第一人称,没有使用限制,不分男女老幼) ③私たち(私たち) “我们”(たち放在人称代词后面表复数) ②あなた “你”(现在一般称呼对方时不怎么常用“あなた”了) ②④あの人(ひと) “那个人“ (第三人称,他,她;礼貌说法:あの方,那位) ①誰(だれ) “谁”( 疑问词、礼貌说法:どなた,哪一位) 何歳(なんさい) “几岁?” (礼貌说法:どなた,贵庚?)2.称呼方式相关 ①对方的名字、姓+さん(最常用,表示基本的敬意,不分年龄) 例:ドラえもんさん ②对方的名字、姓+ちゃん(多用于女性和孩子,表达亲密的关系 , 仅用于上对下,或同级之间) 例:源静香ちゃん ③对方的名字、姓+君(くん)(多用于男性和孩子,表达亲密的关系,仅用于上对下,或同级之间) 例:野比大雄君(くん) 3.身份职业相关 ③先生(せんせい) 老师 例:莉娜せんせい ①教師(きょうし) 教师 注意:“先生” 和 “教师” 都是“老师”的意思。两个都可以表示职业。表示职业的时候, “先生”一般指正式学校的老师,比如我们高中的老师,大学的老师。 “教师” 的试用范围就比较广泛了,只要是教别人知识的都可以为教师,比如补习班的老师。 另外,“先生”可以用于称呼别人,多是像律师、国会议员、医生、老师这样比较有地位的人我们称呼他们为“先生”,比如说“李先生”“王先生” 。而“教师”呢,我们不用来称呼别人时使用,比如:我们不能称呼别人“李教师”。 ⓪学生(がくせい)学生 ⓪医者(いしゃ) 医生 ③研究者(けんきゅうしゃ) 研究人员 ③会社員(かいしゃいん) 公司职员 ①社員(しゃいん) 职员 注意:介绍自己的职业是公司职员的时候,多用“会社員”,比如:在介绍我的工作不是老师,也不是学生,医生,是公司职员的时候,就用这个“会社員”。“社員”前面多加公司的名称,比如:“早道の社員”意思为“早道的员工”。 ③銀行員 (ぎんこういん) 银行职员 4.与国家相关 ①中国(ちゅうごく) ②日本(にほん) ①韓国(かんこく) アメリカ 美国 国家+人(じん) 表示哪国人 例: ④韓国人(かんこくじん) ④中国人(ちゅうごくじん) ④日本人 (にほんじん) 5.常用表达 失礼(しつれい)ですが、不好意思,打扰了 お名前(なまえ)は? 您贵姓?你叫什么名字? 初(はじ)めまして 初次见面 どうぞよろしくお願(ねが)いします 请多多关照 こちらは~さんです。 这位是某某某。 语法 1. AはBです。 A是B 注意:这里的“は”读作“wa” 例:私は李です。 (我是小李。) 注意:~在介绍自己时:“私は”可以省略。 例:(私は)中国人です。(我)是中国人。 2.AはBでは/じゃありません。 A不是B 例:じゃ等于“では”是更随意的、口语化的表达。 私は中国人では/じゃありません。 我不是中国人。 3.AはBですか。 A是B吗? “か”放在句尾,表疑问,相当于“?”。注意要扬声调。 例:王さんは俳優(はいゆう)ですか。小王是演员吗? 肯定回答有两种: はい、俳優です。 はい、そうです。 否定回答有两种: いいえ、医者です。 いいえ、俳優では/じゃありません。 4.名词Aの名词B A的B 王さんは早道の学生です。 (小王是早道的学生。) |
0 条回帖